わんわんわん♪
- カテゴリ:日記
- 2010/02/16 05:29:09
今朝は、同じ通り沿いにある学校なのに、娘(イチゴ)の学校は休校、
そして 息子の幼稚園はOPENということだったので、息子の登園の準備をした。
急がせながら、朝食を食べさせる。
彼が、食事をしている手を ふと見たら 爪が伸びていたので、食後に切ってやった。
だが、寝ぼけていたのか 右手を切り終えると
『ごちそうさま~』 と言うwww
『なんで、ごちそうさま?』 と笑いながら息子に問うと
えへへ♪と照れながら 慌てて左手を差し出し
『おかわり~』 とwwwwwww
あなたは、犬ですか?w



























褒めても、何も出ませんよ~~www
たぶん、おかあさん似だからなのね?
そうです、そうです たぶんそんな感じですw
右手だけでいいの?って私が聞いたと思ったのか
『おかわり~~』ってw
>to
あははwww
ピョン吉w すごいアバターですな
>ミコちゃん
そうだねぇ
私も、ナイスボケwだと思ったよ
さすが、大阪人の血がw
>ヒロ爺3さん
彼は、私には分からないと思ってるので、日本語で話します。
でも、その日本語が間違っているとは、これっぽっちも思ってませんがwww
>さくら
うんうん♪
子供って、かわいいよね。
子供を育てながら、私も癒されてる感じがします。
そんな事言われたママはほんと笑っちゃうよね~ww
幸せな感じが目に浮かんでくるよ~^^
羨ましいです♪
でも、ほのぼのとする会話ですね。
息子さんにとっては終わった後のお礼が「ごちそうさま」かも。
英語の方が楽なのにMammyには日本語で応えようとしているのでしょうか?
かゎぃぃねぇ(*^-^*)
可愛すぎる~~~~~
ピョンピョン吉でした~~~
あ!カワイイのはピョン吉でなく
息子さんですよ
誰も言ってない~~~~て?
そうでした? 空耳かな(ノ゜⊿゜)ノあうぅ!!
おかわり=こっちも(もう1回~w)
って、ことですかねw
何となく、繋がりと言うか、発した言葉は違えど、意味は合ってる感じw
えへへ♪と照れる息子ちゃんの顔を想像しながら、朝の慌しい中にも
ほのぼの親子を感じました。
ワンワンワンってwwww
あーた、うさぎだしw
おかしいねぇ
>愛次郎さん
日本語が理解できていないのか…はたまた ただの間違いなのかw
>チビちゃんさん
あまり深い意味はないですね、きっと。
彼は、日本に住んだことがないので そういう挨拶があまり定着してないのだと思います。
普段、英語ですから。
どういう感情?感覚なんだろう・・・
小さい子の一言は、時に不思議な世界に連れていってくれるような・・・
どんだけおなかすいてたのw