日本語学習心得 之 原因後置現象
- カテゴリ: 日記
- 2010/04/16 01:22:48
在日語口語里经常能感受到原因后置现象,先说表达意図然后再陳述原因。通过总结我把它分为 回答型和陳述型两种。
一、回答型
1.どうして 来ないんですか?
朝寝坊したんだから、来なくて ごめんね
「ごめんね、朝寝坊したんだから。」
&n...
在日語口語里经常能感受到原因后置现象,先说表达意図然后再陳述原因。通过总结我把它分为 回答型和陳述型两种。
一、回答型
1.どうして 来ないんですか?
朝寝坊したんだから、来なくて ごめんね
「ごめんね、朝寝坊したんだから。」
&n...
彼はきっとトラブッてるでしょう。元気なく「てさ」
特別に、昨日 見た映画「渋谷怪談2」の中には ある女の子「うちらてさ、、、友達だよね、、、裏切らだよね」って言いました
皆様、この「てさ」って どういいう意味ですか?
相手に催促の意味でしょうか?
ご指導よろしくお願いいたします~
刚看了一篇管理员关于恋爱方面的日记,大概意思能够明白,但还要不停地的翻字典查陌生的词,从这点来看日本语对我仍然是一门外语。直到有一天泛读能够及时的翻译过来,或许就是我日本语真正成功的时候吧~ かもしれないなあ~
下次要更加努力 争取钓到一条鱼~
サーモンがあるかどうかわからないけど、、
へへ、食べたいだから
カテゴリ |